Zarządzanie projektami

Część 1 »    Część 2 »    Część 3

I bynajmniej nie zaliczają się one do określeń typu szkolenia outdoor, w którym to przypadku użycie angielskiego słówka jest o wiele bardziej ekonomiczne niż używanie polskiego odpowiednika. Określenie szkolenia outdoor weszło już też chyba do powszechnego obiegu i to pochwalam jak najbardziej. Niektóry języki są bardziej syntetyczne i zwarte, inne mają charakter bardziej opisowy. Polski zalicza się chyba do tej drugiej grupy i czasami rzeczywiście korzystniej jest użyć jakiegoś obcego słówka, bo ułatwia to sprawę. Szczególnie kiedy słówko takie wejdzie już do powszechnego obiegu i wszyscy wiedzą o co chodzi. Jednocześnie wielokrotnie zdarza się, że normalne polskie określenia, niesprawiające żadnego problemu i ładnie brzmiące w języku